Academic and Professional Discourse in Translation


  • Ana-Maria Mangher (Chitac) Alexandru Ioan Cuza University of Iasi


English for Specific Purposes; Academic and Professional English; terminology; specialized translation; genre conventions


The translation of specialized texts, represents a challenging process, due to the terminological
complexity as well as the necessity to relate the translation to a certain textual typology. The study will be
divided into two main parts. Firstly, we will comment on the most relevant peculiarities of specialized texts,
defining some basic concepts in order to identify a few useful aspects in their translation. On the second part,
we will concentrate on the interdisciplinary character of the translation of Medical Discourse as a branch of
Academic and Professional Discourse, which implies to the same extent, a deep understanding of the field
terminology and the apprehension of the cultural and contextual background of the target reader. In addition to
investigating terminology and appropriately rendering the informative content, the translator has to attempt not
only to make the message intelligible but also to render the meaning for the target public.

Author Biography

Ana-Maria Mangher (Chitac), Alexandru Ioan Cuza University of Iasi

PhD in progress, Doctoral School of Philological Studies


Flowerdew, J. & Gotti, M. (2006). Studies in Specialized Discourse. Peter Lang, Bern.

Gambier.Y. & Doorslaer, L.V. (1984). Handbook of Translation Studies.Volume 4. Philadelphia: John Benjamin Publishing

Company Amsterdam.

Grygiel, M. (2017). Cognitive Approaches to Specialist Languages. UK: Cambridge Scholars Publishing.

Hatim, B. & Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. London and New York: Longman.

Hutchinson, T. & Waters, A. (1987). English for Specific Purposes. UK: Cambridge University Press.

Montalt Ressureccio, V. & Gonzales Davies, M. (2007). Medical Translation Step by Step. New York: St. Jerome Publishing.

Newbert, A. (1996). Textlinguistics of Translation: The Textual Approach to Translation. Translation Horizons beyond the

Boundaries of Translation Spectrum. State University of New York at Binghamton.

Sager, J., C.; Dungworth, D. & Mc. Donald, P. F. (1980). English Special Languages. Brandstetter: Wiesbaden.






Interdisciplinary Dimensions of Communication Science